В русской сказке “Волк и семеро козлят” тонкий голос волку выковал кузнец. А что сделал волк в сказке братьев Гримм?

Мать-коза, отлучаясь из дома, предупреждает своих козлят остерегаться волка, бродящего неподалёку. Волк, воспользовавшись удачным моментом, стучится к козлятам и заявляет, что он их мать. Те в ответ говорят, что голос их матери мягкий, в то время как его голос грубый.

  • съел кусок мела
  • выпил оливкового масла
  • намазал пасть медом
  • говорил в дудочку

Волк съедает кусок мела, чтобы смягчить свой голос. По другой версии кузнец выковывает волку новое певучее горло. Однако козлята всё равно не пускают его: лапы у их матери белые, а не чёрные, как у волка. Тот идёт на мельницу и пачкает свои лапы в муке. Козлята впускают волка, который тут же съедает их всех, кроме самого маленького, спрятавшегося в печке. По английской версии — в футляре часов. Вернувшись домой, мать-коза видит разгром, учинённый волком, и спасшегося самого маленького козлёнка, который рассказывает ей о произошедшем.

Ответ: съел кусок мела.

Die Mutter-Ziege, geht aus dem Haus weg, benachrichtigt die Zicklein, sich vor dem Wolf, laufend nicht weit zu hüten. Der Wolf, возпользовавшись vom erfolgreichen Moment, klopft bei den Zicklein und erklärt, dass er ihre Mutter. Jener sagen in die Antwort, dass die Stimme ihrer Mutter weich, während seine Stimme grob. Der Wolf isst das Stück der Kreide auf, um die Stimme zu mildern, jedoch lassen die Zicklein es dennoch nicht: die Pfoten bei ihrer Mutter die Weißen, und nicht schwarz, wie beim Wolf. Jener geht auf die Mühle und пачкает die Pfoten im Mehl. Die Zicklein lassen den Wolf ein, der sie außer am meisten klein, verborgen in den Stunden hier aufisst. Heimgekehrt, sieht die Mutter-Ziege die Zerschlagung, die vom Wolf getan ist, und des sich rettenden am meisten kleinen Zickleins, das ihr über die Vorgänge erzählt. Sie begibt sich hinter dem Wolf und findet es, des mit dem angefüllten Magen schläft, in dem etwas kramt. Die Mutter-Ziege trennt dem Wolf den Bauch auf, und von da erscheinen sechs lebendige Zicklein, wonach den Bauch die Steine ausfüllt. Der verdächtigende nichts aufwachende Wolf begibt sich auf die Quelle, des Wassers zu trinken, die Steine ziehen es auf den Grund, und er versinkt.

Понравилось? Поделись с друзьями:
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Здесь ответы на все вопросы
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.