Какое слово заменили по требованию цензуры в «Песенке военных корреспондентов»?

Сегодня пятница и в эфире тематический выпуск капитал-шоу Поле чудес, посвященный 73-летию Победы в Великой отечественной войне. И у нас очередной вопрос:

«Песенка военных корреспондентов» Матвея Блантера на стихи Константина Симонова до 1963 года исполнялась в исправленном по требованию цензуры виде. Симонова заставили переписать строчку. Она звучала вот как: «От ветров и стужи петь мы стали хуже». Изначально же поэт написал, что причиной были ветра и что еще? (5 букв)

Какое слово заменил Симонов по требованию цензуры в «Песенке военных корреспондентов»?

Изначально, до цензуры слова в «Песенке военных корреспондентов» выглядели следующим образом:

От ветров и водки
Хрипли наши глотки, 
Но мы скажем всем, кто упрекнет:
«С наше покочуйте,
С наше поночуйте,
С наше повоюйте хоть бы год!»

Помянуть нам впору
Мертвых репортеров
Стал могилой Киев им и Крым…
Хоть средь них порою
Были и герои — 
Не поставят памятника им…

Однако вышестоящие партийные органы посчитали это пропагандой алкоголизма и постановили исключить слово ВОДКА из текста песни.

По требованию цензуры в куплет были внесены изменения и он стал звучать так «От ветров и стужи/ Петь мы стали хуже» – изменения коснулись именно этих двух строчек.

Ответ – Водка

Понравилось? Поделись с друзьями:
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Здесь ответы на все вопросы
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.