Суббота, 19 августа 2017
Суббота, 19 августа 2017

Слово ромашка пришло из польского. Как называли ромашку на Руси до 16 века?

1 оценка, среднее: 5,00 из 51 оценка, среднее: 5,00 из 51 оценка, среднее: 5,00 из 51 оценка, среднее: 5,00 из 51 оценка, среднее: 5,00 из 5 (Рейтинг статьи: 5,00 из 5, )
Загрузка...

А у нас сегодня в студии снова гости! Сегодня у нас  пятница, 3 марта 2017 года, и в эфире праздничный выпуск капитал шоу Поле Чудес, посвященный празднику 8 марта. Сегодня в студии сотрудницы Министерства Внутренних Дел! Ну и конечно же мы подготовили для Вас правильные ответы на вопросы, на которые отвечают сегодня участники шоу. Второй вопрос —В Русский язык слово ромашка пришло из польского. Поляки в 16 веке описали этот цветок как романов цвет. Как называли до этого на Руси ромашку?  8 букв

Правильный ответ на вопрос —  Девичник

Ромашки в средневековых трудах на латинском языке именовались chamaemelon romana или chamaemelum romanum. От этого названия пошли первые названия ромашек на Руси: «роман», «романов цвет», «романова трава», «романник».

Первыми уже в середине XVI века растение так назвали поляки, описав его как «романов цвет». До сих пор спорят, пришло название на Русь из польского языка, или из латыни западноевропейских средневековых травников и лечебников.

Нынешнее название «ромашка» является уменьшительной формой от «роман».

Когда-то в разных местностях Российской империи употреблялись следующие простонародные и книжные названия: румянка (Екатеринбург), купальница (Вологда), ромен, роман и румянок (Малороссия), романец (Волынь, Подолия), сосонька (Тамбов). В прошлом называли её также солнечником, белюшкой, девичником, невесточкой, ворожкой.

Понравилось? Поделись с друзьями:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *